Instant Vocabulary Revision vol. 4

Długo kazała na siebie czekać, ale w końcu jest: czwarta część ćwiczeń na powtórzenie słownictwa!

Poprzednie możecie znaleźć tu: klikamy wszyscy grzecznie!

Poniżej lista kolejnych pięciu pomysłów, więc buckle up! 😀

  1. Translate!

Do przeprowadzenia tego ćwiczenia potrzebujemy fiszek ze słówkami oraz pustych kartek.

Krok pierwszy: Każdy słuchacz dostaje pustą kartkę i następnie losuje ustaloną liczbę fiszek, na przykład pięciu. Jego zadaniem teraz jest napisanie na kartce po kolei w kolumnie polskich tłumaczeń wylosowanych słów i wyrażeń.

Krok drugi: Następnie każdy uczeń podaje swoją kartkę osobie siedzącej po prawej stronie, która w tym momencie musi przetłumaczyć wyrazy z powrotem na angielski.

Krok trzeci: Kartka z wyrażeniami po polsku i angielsku wędruje do kolejnej osoby, która teraz musi sprawdzić, czy wszystko zostało napisane prawidłowo!

Krok czwarty (opcjonalnie): Kartka przechodzi do następnego słuchacza, którego zadaniem jest ułożenie krótkiej historii lub dialogu z użyciem wszystkich pięciu słówek.

Lektor nadzoruje, czy wszystko przebiega prawidłowo i ewentualnie pomaga sprawdzić poprawność tłumaczeń w kroku trzecim. Warto również wyznaczyć jakiś czas na poszczególne etapy, na przykład minutę (zależnie od liczby i trudności słówek), żeby ćwiczenie poszło sprawnie i bez zbędnego przedłużania.

Jest to bardzo ciekawe i skutecznie ćwiczenie! Mimo że wychodzimy od tłumaczenia, które samo w sobie nie jest jakoś specjalnie porywające, ale zadanie to kryje w sobie duży potencjał! Wymaga od kursantów szybkiego myślenia i współpracy, bo każdy kolejny krok oparty jest na poprzednim. Poza tym przeprowadzając wszystkie cztery etapy dajemy każdemu uczniowi możliwość przećwiczenia aż dwudziestu słówek w szybki, interesujący i angażujący sposób!

  1. Look who’s talking!

Jest to ćwiczenie podobne do tego z punktu szóstego tutaj, ale upgrade polega na tym, że mamy teraz zdjęcia i układamy dialogi! Możemy zdecydować, czy słuchacze losują lub dobierają fiszki oraz jaka ich liczba jest wymagana do zawarcia w dialogu. W moim wypadku zależy to od grupy, bo niektórzy są bardzo kreatywni i wolą większą swobodę, innym z kolei trzeba narzucić pewne zasady, bo wtedy od razu wiedzą, o co chodzi i tak pracuje im się lepiej i efektywniej.

Kim and Kanye

Barack and George

Meghan and Harry

Micheal and Paul

  1. You’ve got a minute!

Ogólne założenie ćwiczenia jest takie, że jedna osoba otrzymuje zestaw wszystkich fiszek, które chcemy powtórzyć. Wtedy ustawiamy timer na minutę i w tym czasie musi ona zdefiniować jak najwięcej słówek innemu uczniowi. Ćwiczenie powtarzamy, aż każdy słuchacz weźmie udział w grze i ostatecznie podliczamy, kto ile słówek odgadł w minutę.

Istnieje tu kilka kombinacji, ponieważ osobą definiującą może być lektor – wtedy każdy zgadujący ma równe szanse. Przy większych grupach można ćwiczenie to przeprowadzić w parach. Możliwości jest sporo i musimy dostosować je do sytuacji! Najważniejsze jest to, że gra odbywa się na czas, co bardzo motywuje i pomaga aktywować słuchaczy! Nie skupiają się oni wtedy tak bardzo na precyzji, lecz na jak najszybszym przekazaniu informacji drugiej osobie, co bardzo często przydaje się w prawdziwym życiu 🙂

  1. Missing vowels

Genialność często tkwi w prostocie i tak jest też w tym wypadku! Przed przeprowadzeniem ćwiczenia lektor na tablicy zapisuje wybrane słowa, ale omija w nich samogłoski. Wtedy słuchacze mogą po kolei wybierać słówka, które znają i ich zadaniem jest podanie definicji lub ułożenie zdania. Dodatkowym plusem tego zadanie jest możliwość powtórzenia spellingu samogłosek, bo nie oszukujmy się: i, a oraz e mylą się nawet zaawansowanym uczniom!

  1. Time for reflection

Gdy wprowadzimy porcję nowego słownictwa, warto zapytać uczniów, co o nim sądzą. Pomoże im to dokonać głębszej refleksji nad nowymi treściami. Pytanie mogą dotyczyć następujących kwestii odnośnie słownictwa, które

– już wcześniej spotkałam, nie było dla mnie trudne

– wydaje mi się łatwe do zapamiętania, bo na przykład łatwo się z czymś kojarzy

– wydaje się trudne do zapamiętania

– ma trudną lub niespotykaną pisownię lub wymowę

– warto zapamiętać

– niekoniecznie warto zapamiętać

Taka analiza może być również sposobem za zastanowienie się, czy poszczególne słowa lub wyrażenia są rzeczywiście warte zwrócenia na nie uwagi. My jako lektorzy mamy pewne wyobrażenie, ile i jakich słówek należy uczniom przekazać, ale myślę, że warto samych słuchaczy zapytać o zdanie w tej kwestii.

Mam nadzieję, ze uznacie moje propozycje ćwiczeń za przydatne i zastosujecie je z powodzeniem na swoich zajęciach! 🙂

Kasia

 

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.